database.sarang.net
UserID
Passwd
Database
DBMS
MySQL
PostgreSQL
Firebird
Oracle
Informix
Sybase
MS-SQL
DB2
Cache
CUBRID
LDAP
ALTIBASE
Tibero
DB 문서들
스터디
Community
공지사항
ㆍ자유게시판
구인|구직
DSN 갤러리
도움주신분들
Admin
운영게시판
최근게시물
자유게시판 자유게시판 5732 게시물 읽기
 
No. 5732
바람피다와 바람나다
작성자
김상기(ioseph)
작성일
2007-05-29 11:38
조회수
12,116

구글에서
"바람난 아내", "바람피는 아내", "바람난 남편", "바람피는 남편"
이 네가지 경우의 검색을 해보았죠.
검색 결과의 빈도가 참 재미있었더랬죠.

우리나라사람의 언어습관에서 사람들은 "바람난 아내"와 "바람피는 남편"을 다른 경우보다 많이 사용하나봅디다.

아내는 바람이 나고, 
남편은 바람을 피고.

물론 관용적인 표현으로 바람이 나거나 피는게 아니라, 합성어로 바람피다와 바람나다가 바른 표현이니까, 
'바람' 이라는 명사와 '나다', '피다'로 구분해서 그 어원을 찾는 것은 참 부질 없는 짓이지만, 
어감속에서 보여지는 남여차이가 꽤나 재밌더군요.
더 깊이 들어가보면, 꽤나 강요되어온 남여성차별이 단어속에서 우리는 학습시키고 있나봅디다.
아내는 바람나면 안되고, 남편은 바람피면 안되고. ^^

최근 몇년 사이 한국문학 - 아니, 드라마, 영화 할 것 없이 문화 전반에 담겨있는 그 '바람' 이야기 속에 
저도 편승해서, 잠깐 쓸데없는 생각을 해 보았습니다. 

심심하신 분은 '도데체 바람피다와 바람나다의 차이가 뭘까?' 생각해보세요. ^^

이 글에 대한 댓글이 총 2건 있습니다.

상기님의 글에 대한 심심풀이 해석입니다.


"피우다." 라는 단어를 찾아보니 타동사로 되어 있습니다. 무엇을 하게 만들다 라는 의미입니다.
반대로 "나다"는 자동사입니다. 스스로 뭔가가 자동적으로 행해졌다는 의미로 볼수 있겠습니다.


위와 같이 해석한다면, "바람을 피우다" 라는 것은  내 의지가 아니었다라는 말이 됩니다. 그에 반해 "바람이 났다." 라는 것은 스스로 그렇게 되고 싶었다는 뜻이 되고요.

글쎄요. 간단하게 해석해보고 결론을 내리기 어렵겠네요.
유형목(엠브리오)님이 2007-05-29 15:53에 작성한 댓글입니다.

남녀차별이 맞죠. ^^


앞으로는 많이 고쳐지겠죠~

정재익(neople)님이 2007-06-01 17:06에 작성한 댓글입니다.
[Top]
No.
제목
작성자
작성일
조회
5740여자 개발자분들 계신가요~~ [20]
수혀니
2007-06-04
11926
5738사진 전시회 합니다. [8]
정재익
2007-06-01
9768
5735■ 제 4회 대한민국 설계 공모대전안내_ 상금 총 700만원 [2]
김혜정
2007-05-31
9755
5732바람피다와 바람나다 [2]
김상기
2007-05-29
12116
5731Oracle에 대해서 공부할려는 사람입니다..^^; [1]
박종환
2007-05-28
9578
5730team b 아이디 님을 찾습니다. [4]
2007-05-25
9465
5729우리 만나야하지 않을까요 -- 버전 2 [6]
김명화
2007-05-25
9762
Valid XHTML 1.0!
All about the DATABASE... Copyleft 1999-2024 DSN, All rights reserved.
작업시간: 0.020초, 이곳 서비스는
	PostgreSQL v16.2로 자료를 관리합니다